Для запису ходів у шьоґі використовується система координат, подібна до тієї, що використовується у шахах.
Шахові координати складаються із цифр та літер латинського алфавіту, а у шьоґі, координати утворені з двох цифр: арабської та китайської, записаної ієрогліфом.
З арабськими цифрами ми всі добре знайомі. А як розпізнавати китайські цифри? Перші з них є піктографами і не викличуть труднощів: так цифри 1, 2 і 3 записуються відповідно як 一, 二 і 三 .
Інші шість цифр доведеться вивчити напам'ять:
四(4), 五(5), 六 (6), 七 (7), 八(8), 九 (9).
На щастя, більшість записів нотацій супроводжуються діаграмами з позиціями, у які можна підглядати. :)
Нумерація дошки для гри у шьоґі ведеться з правого верхнього кута, при цьому фігури Сенте розміщені знизу. Тому, верхній правий кут - 1一, нижній лівий - 9九. Центр дошки має координати 5五.
Розглянемо схему 1.
Використовуючи шахову нотацію, цей хід записується "歩7七-7六".
Натомість у японському кіфу (棋譜, японський термін для нотації гри у шьоґі) цей хід записаний як "7六歩". Такий запис просто повідомляє, що після цього ходу поле 7六 займає Пішак.
В порівнянні з шаховою нотацією, тут не вказано, звідки Пішак з'явився на цьому полі. У японському кіфу, ця інформація вказується неявно. Так, в цій позиції єдиний Пішак, що міг виконати хід на 7六 - той, що знаходився на 7七. Тому, немає потреби вказувати цю інформацію у записі:
▲7六歩
"打” (Виставлення)
На схемі 2 бачимо, що вкидування Золота поставить Королю мат. Оскільки на 2三 уже стоїть Золото, то запис "3二金" означатиме хід цього Золота на 3二.
Щоб записати виставлення фігури в такій ситуації без двозначності, потрібно конкретизувати запис. Правильний запис цього ходу виглядатиме "3二金打ち". Останні два символи перекладаються як "Удар", але в контексті кіфу набувають значення "Виставлення".
Якби на 2三 стояла інша фігура - наприклад, Срібло - запису "3二金" було б достатньо, адже Золото може опинитись на 3二 лише внаслідок виставлення.
"右、直、左、寄、引"
Погляньмо на схему 3. Запис "5七銀" не є однозначним, адже є три Срібла, що можуть виконати хід на 5七. Необхідно, як у попередній ситуації, конкретизувати запис. Для демонстрації, наведемо запис кожного із ходів у шаховому стилі і відповідний йому кіфу:
5七銀左 = 銀6八-5七
Символ 左 означає "Ліва сторона". Срібло прийшло на поле 5七 зліва.
5七銀直 = 銀5八-5七
Символ 直 означає "Прямо". Срібло прийшло на поле 5七 по прямій (знизу наверх).
5七銀右 = 銀4八-5七
Символ 右 означає "Права сторона". Срібло прийшло на поле 5七 справа.
Аналогічно, є три Золота, що можуть виконати хід на 7七.
7七金寄 = 金6七-7七
У шьоґі, символ 寄 означає "Підійти з флангу". Якби на 8七 теж стояло Золото, цей хід записувався би як " 7七金右寄", уточнюючи що Золото прийшло з правого флангу.
7七金直 = 金7八-7七
Аналогічно до попереднього прикладу, золото виконало хід прямо (наверх).
7七金引 = 金7六-7七
Символ 引 означає "Тягнути (назад)". Золото зробило один крок назад до поля 7七.
"行く、上がる"
Ці слова взаємозамінні в контексті кіфу.
Вони означають Іти та Висходити відповідно.
На схемі 4:
"5五角行く" чи "5五角上がる" = 角9九 - 5五
"5五飛行く" чи "5五飛上がる" = 飛5九 - 5五
Відповідні їм антоніми - "引", та "下"
"5五角引く", "5五角下がる" = 角1一 - 5五
"5五飛引く", "5五飛下がる" = 飛5一 - 5五
"成り、不成り"
成り - Перетворення
不成り - відповідно, Без Перетворення
У шьоґі, гравець завжди має вибір - перетворювати свою фігуру чи ні. Тому до запису кожного ходу, під час якого гравець міг виконати перетворення, додається суфікс 成り чи 不成り відповідно.
"同"
Цей символ часто можна зустріти в серії взяттів, наприклад "2四歩、同歩、同銀、同銀、同角、同角、同飛". Він перекладається як "Однаковий" і означає, що хід був зроблений на те ж поле, що і попередній хід, іншими словами - що відбулось взяття фігури. Діаграми нижче показують позиції до і після цього обміну:
До запису кожного ходу можна додавати префікси для позначення ходів Ґоте і Сенте. Однак варто пам'ятати, що в японській нотації білі ходи Ґоте позначають білим трикутником (△), а ходи Сенте - чорним (▲).
Тому, у шьоґі перший хід роблять чорні, не білі.
Наприклад, ось можливий запис першого ходу Сенте:
先手 ▲7六歩
Більшість кіфу партій закінчуються словом 投了 (Touryou, Визнання поразки).
Інші способи закінчення гри - 千日手 (Повторення ходів) і 待将棋 (Нічия) - трапляються дуже рідко.
Західне кіфу
Окрім класичного японського кіфу, для запису ігор деколи використовується вестернізована нотація, описана ще у 1976 в британському журналі, присвяченому шьоґі.
Вертикалі нумеруються від 1 до 9 починаючи з лівої сторони Ґоте, горизонталі - літерами від "а" до "і", починаючи зі сторони Ґоте.
Для нотації записується латинська скорочена назва фігури та поле, на яке був виконаний хід. У разі двозначностей просто вказується поле, з якого починався хід.
Додаткові позначення:
"х" - взяття
"+" - перетворення
"=" - відсутність перетворення
"*" - вкидування
До того ж, як і у шахах, особливо сильний хід можна виділити символом "!", сумнівний - "?".
УВАГА, нижче зібрані усі символи, необхідні для читання кіфу.
Повний та скорочений запис фігур японською, скорочений запис латинськими літерами та український переклад:
玉將 玉 K Король
飛車 飛 R Тура
角行 角 B Слон
金將 金 G Золото
銀將 銀 S Срібло
桂馬 桂 N Кінь
香車 香 L Спис
歩兵 歩 P Пішак
龍王 龍/竜 +R Дракон
龍馬 馬 +B Кінь-Дракон
成銀 全 +S Перетворене Cрібло
成桂 圭 / 今 +N Перетворений Кінь
成香 杏/仝 +L Перетворений Спис
と金 と/个 +P Перетворений Пішак
9цифр:
一 1
二 2
三 3
四 4
五 5
六 6
七 7
八 8
九 9
Переклад:
Кіфу: play.mogproject.com
Comments